Перевод: с испанского на английский

с английского на испанский

administrative staff

  • 1 personal administrativo

    • administrative staff
    • clerical staff
    • management cycle
    • management employees
    • management entity
    • operative attenuation
    • operative personnel
    • operative words

    Diccionario Técnico Español-Inglés > personal administrativo

  • 2 administrativo

    adj.
    administrative, executive, management, administrating.
    m.
    white-collar worker, administrator, office worker, clerk.
    * * *
    1 administrative
    nombre masculino,nombre femenino
    1 (funcionario) official, civil servant; (de empresa, banco) office worker
    * * *
    (f. - administrativa)
    adj.
    * * *
    administrativo, -a
    1.
    ADJ administrative; (Com) managerial; (=del gobierno) of the government, of the administration
    2.
    SM / F (=funcionario) clerk, office worker; (=encargado) administrator, administrative officer
    * * *
    I
    - va adjetivo administrative
    II
    - va masculino, femenino administrative assistant (o officer etc); ( con funciones más rutinarias) clerk
    * * *
    = administrative, bureaucratic, clerical, managerial, administrative assistant, white collar worker, paper-pusher, office clerk, back-office, white collar.
    Ex. Each local library is a separate administrative unit with separate and independent files for circulation, acquisitions, periodicals, and holdings.
    Ex. For the majority of ordinary people the European Community remains a remote bureaucratic organization.
    Ex. Prior to computerisation of the production of catalogues and indexes considerable clerical effort was expended in filing index and catalogue cards.
    Ex. The course had concentrated on executive decision making, with a side excursion into the study and findings of Henry Mintzberg as reported in his book, 'The Nature of managerial Work'.
    Ex. If the idea of launching a program was accepted, it would be the administrative assistant's job to plan, organize, and implement it.
    Ex. There is no clear definition of a white collar worker, but the Bureau of Labor Statistics includes professional, technical, managerial, sales, and clerical workers in this category.
    Ex. The article is entitled 'The technicolor coat of the academic library personnel officer: the evolution from paper-pusher to policy maker'.
    Ex. Other occupations included professor, attorney, carpenter, homemaker, realtor, office clerk, hospital director, librarian, researcher, student, teacher, and writer.
    Ex. As an organization, MCN has always championed back-office, mission-critical, 'heavy lifting' aspects of museum technologies.
    Ex. A new Federal regulation aimed at tackling white-collar crime has sobering implications for managers.
    ----
    * administrativo de apoyo = clerical employee.
    * administrativo encargado de los archivos = file clerk.
    * auxiliar administrativo = administrative assistant.
    * cuestión administrativa = administrative issue.
    * derecho administrativo = administrative law.
    * error administrativo = clerical mistake, clerical error.
    * exceso de personal administrativo = administrative bloat.
    * exceso de plantilla administrativa = administrative bloat.
    * justicia administrativa = administrative justice.
    * personal administrativo = administrative staff.
    * procedimiento administrativo = administrative procedure.
    * reforma administrativa = administrative reform.
    * registro administrativo = administrative record.
    * secretario administrativo = administrative secretary.
    * * *
    I
    - va adjetivo administrative
    II
    - va masculino, femenino administrative assistant (o officer etc); ( con funciones más rutinarias) clerk
    * * *
    = administrative, bureaucratic, clerical, managerial, administrative assistant, white collar worker, paper-pusher, office clerk, back-office, white collar.

    Ex: Each local library is a separate administrative unit with separate and independent files for circulation, acquisitions, periodicals, and holdings.

    Ex: For the majority of ordinary people the European Community remains a remote bureaucratic organization.
    Ex: Prior to computerisation of the production of catalogues and indexes considerable clerical effort was expended in filing index and catalogue cards.
    Ex: The course had concentrated on executive decision making, with a side excursion into the study and findings of Henry Mintzberg as reported in his book, 'The Nature of managerial Work'.
    Ex: If the idea of launching a program was accepted, it would be the administrative assistant's job to plan, organize, and implement it.
    Ex: There is no clear definition of a white collar worker, but the Bureau of Labor Statistics includes professional, technical, managerial, sales, and clerical workers in this category.
    Ex: The article is entitled 'The technicolor coat of the academic library personnel officer: the evolution from paper-pusher to policy maker'.
    Ex: Other occupations included professor, attorney, carpenter, homemaker, realtor, office clerk, hospital director, librarian, researcher, student, teacher, and writer.
    Ex: As an organization, MCN has always championed back-office, mission-critical, 'heavy lifting' aspects of museum technologies.
    Ex: A new Federal regulation aimed at tackling white-collar crime has sobering implications for managers.
    * administrativo de apoyo = clerical employee.
    * administrativo encargado de los archivos = file clerk.
    * auxiliar administrativo = administrative assistant.
    * cuestión administrativa = administrative issue.
    * derecho administrativo = administrative law.
    * error administrativo = clerical mistake, clerical error.
    * exceso de personal administrativo = administrative bloat.
    * exceso de plantilla administrativa = administrative bloat.
    * justicia administrativa = administrative justice.
    * personal administrativo = administrative staff.
    * procedimiento administrativo = administrative procedure.
    * reforma administrativa = administrative reform.
    * registro administrativo = administrative record.
    * secretario administrativo = administrative secretary.

    * * *
    administrative
    masculine, feminine
    administrative assistant ( o officer etc); (que desempeña funciones más rutinarias) clerk
    * * *

     

    administrativo
    ◊ -va adjetivo

    administrative
    ■ sustantivo masculino, femenino
    administrative assistant (o officer etc);

    ( con funciones más rutinarias) clerk
    administrativo,-a
    I adjetivo administrative
    II m,f (funcionario) official
    ' administrativo' also found in these entries:
    Spanish:
    administrativa
    - empleada
    - empleado
    - trámite
    - secretaría
    - secretario
    - sumario
    English:
    administrative
    - channel
    - council
    - office staff
    - office worker
    - assistant
    - clerk
    - file
    - paper
    * * *
    administrativo, -a
    adj
    administrative;
    personal administrativo administrative staff
    nm,f
    office worker, clerical worker
    * * *
    I adj administrative
    II m, administrativa f administrative assistant
    * * *
    administrativo, -va adj
    : administrative
    * * *
    administrativo n office worker

    Spanish-English dictionary > administrativo

  • 3 personal

    adj.
    personal.
    una opinión/pregunta personal a personal opinion/question
    personal e intransferible non-transferable
    f.
    personal foul.
    m.
    staff, personnel (trabajadores).
    personal docente teaching staff
    personal mínimo skeleton staff
    personal en plantilla in-house staff
    personal sanitario health workers
    personal de tierra ground crew
    * * *
    1 personal
    1 (de una empresa) personnel, staff
    2 familiar (gente) everyone, everybody
    1 DEPORTE (falta) personal foul
    \
    personal docente teaching staff
    * * *
    1. adj. 2. noun m.
    staff, personnel
    * * *
    1.
    2. SM
    1) (=plantilla) staff, personnel; ( esp Mil) force; (Náut) crew, complement

    personal de tierra — (Aer) ground crew, ground staff

    2) * (=gente) people
    3.
    SF (Baloncesto) personal foul
    * * *
    I
    adjetivo personal
    II
    a) (de fábrica, empresa) personnel (pl), staff (sing or pl)
    b) (Esp fam & hum) ( gente) people
    * * *
    I
    adjetivo personal
    II
    a) (de fábrica, empresa) personnel (pl), staff (sing or pl)
    b) (Esp fam & hum) ( gente) people
    * * *
    personal1
    1 = manpower, manpower force, personnel, staff, staffing, work-force [workforce], crew.

    Ex: The question has been raised as to the manpower required to produce the ever-increasing number of abstracts.

    Ex: This article focusses attention on formulating plans and policy for building up a manpower force for modernising library and information systems India within the next 5 years.
    Ex: Application areas include: personnel records, mailing lists, accident and incident records, clinical and health records, committee minutes and records, and so on.
    Ex: The current LC MARC data base contains both records created by the LC staff and those created by co-operating libraries and verified by the LC.
    Ex: During the discussions it became apparent that the most pressing issues of staffing, resources, procedural complexities and educational opportunities related to IT.
    Ex: Employers of library and information staff have to develop and maintain skills within the workforce.
    Ex: Phillips has 12 installations with a crew of 15-450 men.
    * actitud del personal = staff attitude.
    * administración de personal = personnel administration.
    * ahorro de personal = staff saving.
    * apoyo del personal = staff support.
    * asignar personal = commit + manpower.
    * bien dotado de personal = well-staffed.
    * costes de personal = staff costs.
    * dedicación del personal = staff hours.
    * desarrollo profesional del personal = staff development.
    * dotación de personal = staffing.
    * encargado de personal = personnel officer, welfare officer.
    * evaluación del personal = personnel evaluation.
    * exceso de personal administrativo = administrative bloat.
    * falta de personal = undermanning.
    * falto de personal = understaffed [under-staffed].
    * formación continua del personal = staff development.
    * formación del personal = staff training, professional development.
    * formar personal = produce + personnel.
    * funciones del personal = staff duties.
    * gastos en personal = staff costs.
    * gestión de personal = personnel management.
    * jefe de personal = personnel officer, welfare officer, staff manager.
    * jefe de personal de la biblioteca = library personnel officer.
    * miembro del personal = staff member, staffer.
    * movimiento de personal = staff turnover, turnover, labour turnover.
    * número y distribución de personal = staffing conditions.
    * personal administrativo = administrative staff.
    * personal administrativo de apoyo = clerical staff, clerical worker, clerical personnel.
    * personal auxiliar = clerical staff.
    * personal bibliotecario = library personnel, library staff, library worker.
    * personal civil = civilian staff.
    * personal cualificado = qualified staff, qualified personnel.
    * personal de ambulancia = ambulance crew.
    * personal de apoyo = paraprofessional staff, support staff.
    * personal de apoyo bibliotecario = library support staff.
    * personal de cabina = cabin crew.
    * personal de dirección = senior staff, senior management.
    * personal de la biblioteca = library staff, library worker.
    * personal del mostrador = counter staff.
    * personal del mostrador de préstamo = counter staff.
    * personal de mantenimiento = service worker.
    * personal de proceso de datos = operation staff.
    * personal de recepción = reception staff.
    * personal de referencia = reference staff, reference personnel.
    * personal de secretaría = secretarial staff.
    * personal de seguridad = security staff.
    * personal de servicios = service worker.
    * personal de un centro multimedia escolar = school media staff.
    * personal de vuelo = flight crew.
    * personal equivalente a tiempo completo = full-time equivalent staff (FTE staff).
    * personal joven = new blood.
    * personal más nuevo = junior staff.
    * personal militar = military personnel.
    * personal necesario = staffing levels.
    * personal paraprofesional = paraprofessional staff.
    * personal profesional = professional staff.
    * personal sanitario = clinical staff.
    * personal técnico = technical staff.
    * personal técnico de apoyo = support staff.
    * política de personal = personnel policy, staff policy.
    * puesta al día del personal = staff development.
    * que necesita bastante dedicación de personal = labour-intensive [labour intensive], staff-intensive [staff intensive].
    * razones del movimiento de personal = turnover behaviour.
    * recorte de personal = downsizing, staffing cut.
    * reducción de personal = staff cutbacks, downsizing.
    * registro de personal = personnel record.
    * renovación de personal = turnover, labour turnover.
    * responsable del personal de la biblioteca = library personnel officer.
    * reunión de personal = staff meeting.
    * ritmo de movimiento de personal = turnover rate.
    * sala de estar para el personal = coffee lounge.
    * sala de personal = staff lounge.
    * sección de personal = personnel department, personnel office.
    * selección de personal = personnel recruitment.
    * sólo para personal autorizado = restricted access.
    * tareas del personal = staff duties.
    * tasa de movimiento de personal = turnover rate, turnover rate.
    * turnos del personal = staffing rota.
    * vacante de personal = staff vacancy.

    personal2
    = one-to-one, personal, private, intimate, one-on-one.

    Ex: A few large libraries contain an adult learning centre, which provides training courses for volunteer tutors, one-to-one tutoring or instruction in small groups.

    Ex: Cards will remain useful for small local and personal indexes but other options, in the form of microcomputers and their software are beginning to compete in this application.
    Ex: SWALCAP supports a network arrangement of remote terminals and minicomputers linked to the central computer via private lines.
    Ex: Until we feel as librarians that we are an intimate part of society, we will never begin to believe that we really function.
    Ex: The one-on-one training pattern predominates and is effective at this institution where education in the singular is stressed.
    * actitud personal = personal attitude.
    * a favor de la decisión personal sobre el aborto = pro-choice.
    * alarma personal = rape alarm, personal alarm.
    * anuncio personal = personal ad.
    * aprovechamiento personal = personal gain.
    * archivo personal = private archives, personal archive(s), personal records.
    * armadura personal = body armour.
    * artículo personal = personal item.
    * asunto personal = personal issue.
    * atención personal = personal attention.
    * atención personal al cliente = personal selling.
    * a título personal = in a personal capacity, in a private capacity.
    * atracción personal = personal attraction.
    * autoría personal = personal authorship.
    * autor personal = personal author.
    * autor personal único = single personal authorship.
    * beneficio personal = personal gain.
    * biblioteca personal = personal library.
    * bienes personales = personal property.
    * blindaje personal = body armour.
    * característica personal = personality trait, personality characteristic.
    * carta personal = personal letter.
    * cheque personal = personal cheque.
    * comentario personal = personal note.
    * comentario personal de una lectura = reading-reportage.
    * compromiso personal = personal engagement, personal investment.
    * contacto personal = personal contact, public contact.
    * contratación de personal cualificado de otras empresas = lateral hiring.
    * convicción personal = personal conviction.
    * cualidades personales = personal qualities.
    * cuestión personal = personal issue, life issue.
    * datos personales = personal details.
    * dinero para gastos personales = pocket change, pocket money.
    * documentos personales = personal papers.
    * economía personal = personal finance.
    * efectos personales = personal belongings.
    * ego personal = personal ego.
    * encabezamiento de nombre personal = personal name heading.
    * enriquecimiento personal = personal enrichment.
    * entrada de nombre personal = personal name entry.
    * entrevista personal = personal interview.
    * espacio personal = personal space, territorial space, personal space territory.
    * estilo personal = persona [personae, -pl.].
    * expediente personal = personal records.
    * experiencia personal = personal experience.
    * gestión de archivos personales = personal archives management, personal records management.
    * gusto personal = personal taste, personal preference.
    * hábito personal = personal habit.
    * hacer uso personal = make + personal use.
    * higiene personal = personal hygiene.
    * historia personal = personal history.
    * índice de rendimiento personal = individual performance index.
    * información personal = personal information.
    * interés personal = vested interest, personal interest.
    * interpersonal = person-to-person.
    * intimidad personal = personal privacy.
    * invasión del espacio personal = invasion of space.
    * libertad personal = personal freedom.
    * logro personal = a feather in + Posesivo + cap, personal achievement.
    * marca personal = personal record.
    * miembro personal = personal member.
    * nombre personal = personal name.
    * norma personal = personal norm.
    * opinión personal = personal opinion.
    * ordenador personal (PC) = personal computer (PC).
    * para uso personal = for personal use.
    * perder un objeto personal = lose + property.
    * personal investigador = research staff.
    * PIN (número de identificación personal) = PIN (personal identification number).
    * por razones personales = for personal reasons.
    * preferencia personal = personal preference.
    * problema personal = personal problem.
    * razones personales = personal reasons.
    * realización personal = personal fulfilment.
    * récord personal = personal record.
    * responsabilidad personal = personal responsibility.
    * satisfacción personal = personal satisfaction.
    * seguridad personal = personal safety.
    * sello personal = fingerprint [finger-print].
    * sicología personal = personal psychology.
    * sistema de valores personales = personal value system.
    * tecnología del ordenador personal = personal computer technology.
    * tener un interés muy personal en = hold + a stake in, have + a stake in.
    * territorio personal = personal space territory.
    * toque personal = personal touch.
    * triunfo personal = a feather in + Posesivo + cap.
    * uso personal = personal use.
    * vida personal = personal life.
    * voluntad personal = personal will.

    * * *
    ‹asunto/documento/pregunta› personal; ‹opinión/juicio› personal
    objetos de uso personal personal effects
    una alusión personal a personal remark
    está basado en su experiencia personal it is based on (his own) personal experience
    no tiene ningún interés personal en el asunto he has no personal interest in the matter
    1 (de una fábrica, empresa) personnel (pl), staff ( sing or pl)
    estamos escasos de personal we're short-staffed
    intentan aumentar la producción con el mismo personal they are trying to increase production with the same number of staff o with the same workforce
    2 ( Esp fam hum) (gente) people
    ¡cuánto personal hay en la calle! what a lot of people there are in the street!
    saca unas copas para el personal get some glasses out for everyone o for people
    Compuestos:
    cabin staff o crew
    ( Arg) staff ( of a building)
    ground crew o staff
    flight crew
    * * *

     

    personal adjetivo
    personal;

    ■ sustantivo masculino (de fábrica, empresa) personnel (pl), staff ( sing or pl);
    estamos escasos de personal we're short-staffed
    personal
    I adjetivo personal
    una carta personal, a private letter
    II sustantivo masculino (trabajadores) staff, personnel

    ' personal' also found in these entries:
    Spanish:
    consignar
    - contingente
    - dato
    - efecto
    - escala
    - interés
    - jefa
    - jefe
    - lavandería
    - llave
    - objeto
    - particular
    - pasar
    - placa
    - plana
    - plano
    - presente
    - primar
    - privada
    - privado
    - abandonar
    - ampliación
    - ampliar
    - aseo
    - auxiliar
    - bien
    - citar
    - computadora
    - consultorio
    - coqueto
    - defensa
    - dejadez
    - dejado
    - despedir
    - diario
    - falta
    - historial
    - insuficiencia
    - intimidad
    - número
    - palacio
    - patrimonio
    - PC
    - planilla
    - plantilla
    - reducción
    - tarjeta
    - uno
    English:
    accustom
    - achievement
    - agree
    - appreciate
    - averse
    - balloon
    - battle
    - cleanliness
    - computer
    - dear
    - decision
    - decision making
    - delay
    - despite
    - diary
    - dodge
    - employ
    - excuse
    - exploit
    - first-hand
    - gap
    - heart-to-heart
    - love
    - maintenance staff
    - mate
    - myself
    - neglect
    - office staff
    - PA
    - pc
    - personal
    - personal best
    - personal computer
    - personal pronoun
    - personally
    - personnel
    - personnel department
    - personnel management
    - private
    - private income
    - put off
    - referee
    - self-improvement
    - self-interest
    - short-staffed
    - staff
    - staff meeting
    - staff training
    - staffing
    - strength
    * * *
    adj
    [privado, íntimo] personal;
    una opinión/pregunta personal a personal opinion/question;
    mi teléfono personal es… my home o private number is…;
    para uso personal for personal use;
    personal e intransferible non-transferable
    nm
    1. [trabajadores] staff, personnel
    personal administrativo administrative staff;
    personal de cabina cabin staff o crew;
    personal docente teaching staff;
    personal de oficina office staff;
    personal de tierra ground staff o crew;
    personal de ventas sales force o team
    2. Esp Fam [gente] people;
    el personal quería ir al cine the gang wanted to go to the cinema
    nf
    [en baloncesto] personal foul
    * * *
    I adj personal
    II m
    1 personnel, staff;
    personal docente teaching staff
    2 en baloncesto personal foul
    * * *
    : personal
    : personnel, staff
    * * *
    personal1 adj personal / private
    personal2 n staff

    Spanish-English dictionary > personal

  • 4 personal administrativo

    m.
    administrative staff, clerical staff, management employees, operative personnel.
    * * *
    Ex. This article examines library service in prisons from 1951, the stock, the range of prison readers, staffing, loans, and relations with administrative staff, prison warders and inmates.
    * * *

    Ex: This article examines library service in prisons from 1951, the stock, the range of prison readers, staffing, loans, and relations with administrative staff, prison warders and inmates.

    Spanish-English dictionary > personal administrativo

  • 5 personal1

    1 = manpower, manpower force, personnel, staff, staffing, work-force [workforce], crew.
    Ex. The question has been raised as to the manpower required to produce the ever-increasing number of abstracts.
    Ex. This article focusses attention on formulating plans and policy for building up a manpower force for modernising library and information systems India within the next 5 years.
    Ex. Application areas include: personnel records, mailing lists, accident and incident records, clinical and health records, committee minutes and records, and so on.
    Ex. The current LC MARC data base contains both records created by the LC staff and those created by co-operating libraries and verified by the LC.
    Ex. During the discussions it became apparent that the most pressing issues of staffing, resources, procedural complexities and educational opportunities related to IT.
    Ex. Employers of library and information staff have to develop and maintain skills within the workforce.
    Ex. Phillips has 12 installations with a crew of 15-450 men.
    ----
    * actitud del personal = staff attitude.
    * administración de personal = personnel administration.
    * ahorro de personal = staff saving.
    * apoyo del personal = staff support.
    * asignar personal = commit + manpower.
    * bien dotado de personal = well-staffed.
    * costes de personal = staff costs.
    * dedicación del personal = staff hours.
    * desarrollo profesional del personal = staff development.
    * dotación de personal = staffing.
    * encargado de personal = personnel officer, welfare officer.
    * evaluación del personal = personnel evaluation.
    * exceso de personal administrativo = administrative bloat.
    * falta de personal = undermanning.
    * falto de personal = understaffed [under-staffed].
    * formación continua del personal = staff development.
    * formación del personal = staff training, professional development.
    * formar personal = produce + personnel.
    * funciones del personal = staff duties.
    * gastos en personal = staff costs.
    * gestión de personal = personnel management.
    * jefe de personal = personnel officer, welfare officer, staff manager.
    * jefe de personal de la biblioteca = library personnel officer.
    * miembro del personal = staff member, staffer.
    * movimiento de personal = staff turnover, turnover, labour turnover.
    * número y distribución de personal = staffing conditions.
    * personal administrativo = administrative staff.
    * personal administrativo de apoyo = clerical staff, clerical worker, clerical personnel.
    * personal auxiliar = clerical staff.
    * personal bibliotecario = library personnel, library staff, library worker.
    * personal civil = civilian staff.
    * personal cualificado = qualified staff, qualified personnel.
    * personal de ambulancia = ambulance crew.
    * personal de apoyo = paraprofessional staff, support staff.
    * personal de apoyo bibliotecario = library support staff.
    * personal de cabina = cabin crew.
    * personal de dirección = senior staff, senior management.
    * personal de la biblioteca = library staff, library worker.
    * personal del mostrador = counter staff.
    * personal del mostrador de préstamo = counter staff.
    * personal de mantenimiento = service worker.
    * personal de proceso de datos = operation staff.
    * personal de recepción = reception staff.
    * personal de referencia = reference staff, reference personnel.
    * personal de secretaría = secretarial staff.
    * personal de seguridad = security staff.
    * personal de servicios = service worker.
    * personal de un centro multimedia escolar = school media staff.
    * personal de vuelo = flight crew.
    * personal equivalente a tiempo completo = full-time equivalent staff (FTE staff).
    * personal joven = new blood.
    * personal más nuevo = junior staff.
    * personal militar = military personnel.
    * personal necesario = staffing levels.
    * personal paraprofesional = paraprofessional staff.
    * personal profesional = professional staff.
    * personal sanitario = clinical staff.
    * personal técnico = technical staff.
    * personal técnico de apoyo = support staff.
    * política de personal = personnel policy, staff policy.
    * puesta al día del personal = staff development.
    * que necesita bastante dedicación de personal = labour-intensive [labour intensive], staff-intensive [staff intensive].
    * razones del movimiento de personal = turnover behaviour.
    * recorte de personal = downsizing, staffing cut.
    * reducción de personal = staff cutbacks, downsizing.
    * registro de personal = personnel record.
    * renovación de personal = turnover, labour turnover.
    * responsable del personal de la biblioteca = library personnel officer.
    * reunión de personal = staff meeting.
    * ritmo de movimiento de personal = turnover rate.
    * sala de estar para el personal = coffee lounge.
    * sala de personal = staff lounge.
    * sección de personal = personnel department, personnel office.
    * selección de personal = personnel recruitment.
    * sólo para personal autorizado = restricted access.
    * tareas del personal = staff duties.
    * tasa de movimiento de personal = turnover rate, turnover rate.
    * turnos del personal = staffing rota.
    * vacante de personal = staff vacancy.

    Spanish-English dictionary > personal1

  • 6 equipar

    v.
    1 to equip, to fit, to arm, to fit out.
    María equipa los armarios Mary equips the closets.
    2 to team.
    María equipa a las chicas Mary teams the girls.
    * * *
    1 to equip, furnish
    2 (barco) to fit out
    1 (uso reflexivo) to kit oneself out (con/de, with), equip oneself (con/de, with)
    * * *
    verb
    * * *
    1. VT
    1) [+ casa, coche] to fit, equip (con, de with)
    (Náut) to fit out

    equiparon la cocina con los electrodomésticos más modernosthey fitted o equipped the kitchen with the most modern appliances

    2) [+ persona] [con armas, útiles] to equip (con, de with)
    [con ropa] to kit out (con, de with)
    2.
    See:
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    a) < persona> to equip, fit... out

    equipar a alguien con or de algo — to equip somebody with something

    b) < casa> to furnish; <local/barco> to fit out; ( de víveres) to provision

    una cocina equipada con... — a kitchen equipped with...

    2.
    equiparse v pron (refl) to equip oneself
    * * *
    = equip, fit, rig, tool up, outfit, resource, fit out.
    Ex. We do not pretend to have equipped you with an instant expertise in the subject analysis and classification of documents.
    Ex. One such method requires that each book has a magnetic strip inserted into the spine and a special exit door is fitted across which an electric signal is beamed.
    Ex. The worst interruptions of all, in my experience, come from those public address systems rigged in many schools in every room and used apparently without a second thought by administrative staff.
    Ex. The article is entitled ' Tooling up for a revolution'.
    Ex. Five-year IFLA Treasurer Derek Law of Scotland, outfitted in a kilt, said he had been boosting Glasgow for his entire term.
    Ex. Britain's maritime defences are not properly resourced or co-ordinated to deal with the threat of terrorist attack, MPs has warned.
    Ex. To get full use out of them, however, you have to fit them out with accessories.
    ----
    * equipar de/con = kit out with, equip with.
    * equipar de medios = resource.
    * equipar de recursos = resource.
    * volver a equipar = re-equip [reequip].
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    a) < persona> to equip, fit... out

    equipar a alguien con or de algo — to equip somebody with something

    b) < casa> to furnish; <local/barco> to fit out; ( de víveres) to provision

    una cocina equipada con... — a kitchen equipped with...

    2.
    equiparse v pron (refl) to equip oneself
    * * *
    = equip, fit, rig, tool up, outfit, resource, fit out.

    Ex: We do not pretend to have equipped you with an instant expertise in the subject analysis and classification of documents.

    Ex: One such method requires that each book has a magnetic strip inserted into the spine and a special exit door is fitted across which an electric signal is beamed.
    Ex: The worst interruptions of all, in my experience, come from those public address systems rigged in many schools in every room and used apparently without a second thought by administrative staff.
    Ex: The article is entitled ' Tooling up for a revolution'.
    Ex: Five-year IFLA Treasurer Derek Law of Scotland, outfitted in a kilt, said he had been boosting Glasgow for his entire term.
    Ex: Britain's maritime defences are not properly resourced or co-ordinated to deal with the threat of terrorist attack, MPs has warned.
    Ex: To get full use out of them, however, you have to fit them out with accessories.
    * equipar de/con = kit out with, equip with.
    * equipar de medios = resource.
    * equipar de recursos = resource.
    * volver a equipar = re-equip [reequip].

    * * *
    equipar [A1 ]
    vt
    1 ‹persona› to equip, fit … out, kit … out
    están bien equipados para estas situaciones they are well-equipped to deal with these situations
    equipar a algn CON or DE algo to equip sb WITH sth
    2 ‹casa› to furnish; ‹local› to fit out; ‹barco› to fit out; (de víveres) to provision
    un coche muy bien equipado a car with good fittings o a good range of features
    un apartamento muy bien equipado a well-equipped apartment, an apartment equipped with all mod cons
    una cocina equipada con los últimos electrodomésticos a kitchen fitted o equipped with the latest electrical appliances
    ( refl) to equip oneself
    hay que equiparse muy bien para este tipo de expedición you have to be very well equipped o equip yourself very well for this kind of expedition
    se equiparon de armas they equipped themselves with weapons
    * * *

    equipar ( conjugate equipar) verbo transitivo
    a) persona to equip, fit … out;

    equipar a algn con or de algo to equip sb with sth
    b) casa to furnish;

    local/barco to fit out;
    ( de víveres) to provision;

    equipar verbo transitivo to equip [con, with]
    ' equipar' also found in these entries:
    Spanish:
    armar
    English:
    equip
    - fit
    - fit out
    - fit up
    - kit out
    - outfit
    - rig out
    - rig
    * * *
    vt
    1. [persona]
    equipar a alguien (de o [m5] con) [instrumentos, herramientas] to equip sb (with);
    [ropa, uniforme, calzado] to kit sb out (with);
    un ejército bien equipado a well-equipped army
    2. [edificio, institución] to equip, to provide;
    [barco] to fit out; [vivienda] to furnish; [local, cocina, cuarto de baño] to fit out;
    el gimnasio está equipado con aparatos de última generación the gymnasium is equipped with the latest apparatus;
    un automóvil lujosamente equipado a luxuriously fitted-out car
    * * *
    v/t equip ( con with)
    * * *
    : to equip
    * * *
    equipar vb to equip [pt. & pp. equipped]

    Spanish-English dictionary > equipar

  • 7 funcionario de prisión

    Ex. This article examines library service in prisons from 1951, the stock, the range of prison readers, staffing, loans, and relations with administrative staff, prison warders and inmates.
    * * *

    Ex: This article examines library service in prisons from 1951, the stock, the range of prison readers, staffing, loans, and relations with administrative staff, prison warders and inmates.

    Spanish-English dictionary > funcionario de prisión

  • 8 instalar

    v.
    1 to instal, to fit (montar) (antena, aparato).
    2 to place (situar) (object).
    3 to install, to instal, to assemble, to set up.
    Elsa instala un ventilador Elsa installs a fan.
    Ellos instalan un reglamento They install=establish rules.
    El pueblo instaló al candidato The people installed the candidate.
    * * *
    1 (colocar) to install
    2 (equipar) to fit out
    3 (acomodar) to put, put up, house
    1 (persona) to settle; (empresa) to set up
    * * *
    verb
    * * *
    1. VT
    1) (=conectar) [+ calefacción, teléfono] to install, instal (EEUU); [+ luz, gas] to connect, connect up, put in; [+ antena] to put up, erect frm; [+ lavadora, lavaplatos] to install, instal (EEUU), plumb in; [+ ordenador, vídeo] to set up; [+ sistema de control] to install, instal (EEUU), put into operation; [+ sistema operativo] to install, instal (EEUU)

    ¿te han instalado ya el teléfono? — have you had the phone put in yet?, are you on the phone yet?

    hemos instalado un nuevo sistema de vigilancia — we've installed a new security system, we've put a new security system into operation

    2) (=montar) [+ consulta, oficina] to set up, open; [+ campamento, fábrica, espectáculo, exposición] to set up; [+ tienda de campaña] to pitch
    3) [+ persona] to put, install

    lo instaló en el cuarto de invitadosshe put o installed him in the guest room

    2.
    See:
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1)
    a) ( colocar y conectar) <teléfono/lavaplatos> to install; < antena> to erect, put up
    b) ( colocar) <archivador/piano> to put
    c) <oficina/consultorio> to open, set up
    2) (AmL) < comisión> to set up, establish
    2.
    instalarsev pron to settle, install oneself
    * * *
    = fit, install [instal, -USA], mount, rig.
    Ex. One such method requires that each book has a magnetic strip inserted into the spine and a special exit door is fitted across which an electric signal is beamed.
    Ex. These systems have been installed in a number of libraries in the United States, Canada, the United Kingdom and Europe.
    Ex. There are now over 2000 data bases mounted on a number of computers spread at various locations throughout the world.
    Ex. The worst interruptions of all, in my experience, come from those public address systems rigged in many schools in every room and used apparently without a second thought by administrative staff.
    ----
    * instalarse = make + a home for + Reflexivo, set up + camp.
    * instalarse en = move into.
    * instalar un servicio = mount + service.
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1)
    a) ( colocar y conectar) <teléfono/lavaplatos> to install; < antena> to erect, put up
    b) ( colocar) <archivador/piano> to put
    c) <oficina/consultorio> to open, set up
    2) (AmL) < comisión> to set up, establish
    2.
    instalarsev pron to settle, install oneself
    * * *
    = fit, install [instal, -USA], mount, rig.

    Ex: One such method requires that each book has a magnetic strip inserted into the spine and a special exit door is fitted across which an electric signal is beamed.

    Ex: These systems have been installed in a number of libraries in the United States, Canada, the United Kingdom and Europe.
    Ex: There are now over 2000 data bases mounted on a number of computers spread at various locations throughout the world.
    Ex: The worst interruptions of all, in my experience, come from those public address systems rigged in many schools in every room and used apparently without a second thought by administrative staff.
    * instalarse = make + a home for + Reflexivo, set up + camp.
    * instalarse en = move into.
    * instalar un servicio = mount + service.

    * * *
    instalar [A1 ]
    vt
    A
    1 (colocar y conectar) ‹teléfono› to install; ‹lavaplatos› to install, plumb in; ‹antena› to erect, put up
    2 (colocar) ‹archivador/piano› to put
    instalaron la mesa en el rincón they put the table in the corner
    instalamos a mi madre en el cuarto de los niños we put o installed my mother in the children's room
    3 ‹oficina/consultorio› to open, set up
    B ( AmL) ‹comisión› to set up, establish
    to settle, install oneself
    vino a pasar unos días y acabó instalándose he came to stay for a few days and ended up moving in
    se instaló en el sillón y se quedó allí toda la noche she installed herself in the armchair and didn't move all evening
    cuando estemos instalados en las nuevas oficinas when we've settled into the new offices, when we're installed in the new offices
    * * *

     

    instalar ( conjugate instalar) verbo transitivo
    a) ( colocar y conectar) ‹teléfono/lavaplatos to install;

    antena to erect, put up;
    (Inf) ‹ programa to install
    b) ( colocar) ‹archivador/piano to put

    c)oficina/consultorio to open, set up

    instalarse verbo pronominal
    to settle, install oneself
    instalar verbo transitivo
    1 to instal, US install
    2 (puesto, tienda) to set up
    ' instalar' also found in these entries:
    Spanish:
    local
    - implementar
    - poner
    English:
    connect
    - fit
    - instal
    - install
    - lay
    - put
    - put in
    - rig up
    - set up
    - rig
    * * *
    vt
    1. [montar] [aparato] to install, to fit;
    [antena] to install, to put up; [computador] to install; [local, puesto] to set up
    2. [situar] [objeto] to place;
    [tienda] to pitch; [gente] to put;
    instalaron a los refugiados en tiendas de campaña they put the refugees up in tents
    3. Informát [programa] to install
    4. Am [comisión] to set up
    * * *
    v/t
    1 install, Br
    instal; ( colocar) put
    2 un negocio set up
    * * *
    1) : to install
    2) : to instate
    * * *
    instalar vb (en general) to install

    Spanish-English dictionary > instalar

  • 9 recluso

    adj.
    1 imprisoned, confined, recluse in prison.
    2 withdrawn.
    m.
    prisoner, inmate, jailbird, recluse.
    * * *
    1 imprisoned
    nombre masculino,nombre femenino
    1 prisoner
    * * *
    (f. - reclusa)
    noun
    convict, inmate, prisoner
    * * *
    recluso, -a
    1.
    2. SM / F
    1) (Jur) inmate, prisoner

    recluso/a de confianza — trusty

    recluso/a preventivo/a — prisoner on remand, remand prisoner

    2) (=ermitaño) recluse
    * * *
    I
    - sa adjetivo
    II
    - sa masculino, femenino prisoner, inmate
    * * *
    = prisoner, fellow inmate, prison inmate, inmate, convict, recluse.
    Ex. At our library in Minnesota we have clearly identified material that deals with mudpies, leprechauns, senior power, red power, the Chinese New Year, prisoners' rights, and workers' control.
    Ex. One of the problems to be anticipated once a prison law library has been established is the possible 'extortion' by jailhouse lawyers demanding compensation from fellow inmates they legally advise.
    Ex. In Italy it is common to employ prison inmates for library tasks.
    Ex. This article examines library service in prisons from 1951, the stock, the range of prison readers, staffing, loans, and relations with administrative staff, prison warders and inmates.
    Ex. Artists or their families have often wished to erase the memory of convict or immigrant origins, youthful indiscretions, or previous marriages.
    Ex. Despite fast becoming one of the most famous women on the planet, Paris Hilton says she won't turn into a recluse.
    ----
    * reclusos, los = incarcerated, the.
    * * *
    I
    - sa adjetivo
    II
    - sa masculino, femenino prisoner, inmate
    * * *
    = prisoner, fellow inmate, prison inmate, inmate, convict, recluse.

    Ex: At our library in Minnesota we have clearly identified material that deals with mudpies, leprechauns, senior power, red power, the Chinese New Year, prisoners' rights, and workers' control.

    Ex: One of the problems to be anticipated once a prison law library has been established is the possible 'extortion' by jailhouse lawyers demanding compensation from fellow inmates they legally advise.
    Ex: In Italy it is common to employ prison inmates for library tasks.
    Ex: This article examines library service in prisons from 1951, the stock, the range of prison readers, staffing, loans, and relations with administrative staff, prison warders and inmates.
    Ex: Artists or their families have often wished to erase the memory of convict or immigrant origins, youthful indiscretions, or previous marriages.
    Ex: Despite fast becoming one of the most famous women on the planet, Paris Hilton says she won't turn into a recluse.
    * reclusos, los = incarcerated, the.

    * * *
    recluso1 -sa
    la población reclusa the prison population
    recluso2 -sa
    masculine, feminine
    prisoner, inmate
    * * *

    recluso
    ◊ -sa sustantivo masculino, femenino

    prisoner, inmate
    recluso,-a sustantivo masculino y femenino prisoner, inmate

    ' recluso' also found in these entries:
    Spanish:
    reclusa
    English:
    inmate
    - prisoner
    - convict
    * * *
    recluso, -a nm,f
    [preso] prisoner
    * * *
    I adj reclusive;
    población reclusa prison population
    II m, reclusa f prisoner
    * * *
    recluso, -sa n
    1) : inmate, prisoner
    2) solitario: recluse
    * * *
    recluso n prisoner

    Spanish-English dictionary > recluso

  • 10 sin pensárselo dos veces

    = without a second thought, spur-of-the-moment, on the spur of the moment, at the drop of a hat
    Ex. The worst interruptions of all, in my experience, come from those public address systems rigged in many schools in every room and used apparently without a second thought by administrative staff.
    Ex. According to their friends, the couple made a spur-of-the-moment decision to tie the knot during a holiday.
    Ex. The classic form of April fool hoax is to present an improbable situation in such a convincing way that people fall for it on the spur of the moment but later cannot understand why they did so.
    Ex. Sometimes these tantrums start at the drop of a hat for often no apparent reason other than the fact that he's 2 years old.
    * * *
    = without a second thought, spur-of-the-moment, on the spur of the moment, at the drop of a hat

    Ex: The worst interruptions of all, in my experience, come from those public address systems rigged in many schools in every room and used apparently without a second thought by administrative staff.

    Ex: According to their friends, the couple made a spur-of-the-moment decision to tie the knot during a holiday.
    Ex: The classic form of April fool hoax is to present an improbable situation in such a convincing way that people fall for it on the spur of the moment but later cannot understand why they did so.
    Ex: Sometimes these tantrums start at the drop of a hat for often no apparent reason other than the fact that he's 2 years old.

    Spanish-English dictionary > sin pensárselo dos veces

  • 11 sistema de megafonía

    Ex. The worst interruptions of all, in my experience, come from those public address systems rigged in many schools in every room and used apparently without a second thought by administrative staff.
    * * *

    Ex: The worst interruptions of all, in my experience, come from those public address systems rigged in many schools in every room and used apparently without a second thought by administrative staff.

    Spanish-English dictionary > sistema de megafonía

  • 12 cuerpo administrativo

    m.
    administrative staff, staff, administrative body.

    Spanish-English dictionary > cuerpo administrativo

  • 13 estamento

    m.
    stratum, class.
    el estamento eclesiástico/intelectual the clergy/the intelligentsia
    * * *
    1 class, stratum
    * * *
    SM
    1) (Pol) [social] class; [político] estate
    2) (=estrato) stratum, layer, level
    * * *
    masculino ( de sociedad) stratum, class
    * * *
    = level, rung, rank.
    Ex. In particular series entries are useful for series where the series title indicates a particular subject scope, style of approach, level or audience.
    Ex. In all types of libraries, programmes have been started, usually by keen librarians from the lower rungs of the profession.
    Ex. However, Cutter suggested that we should ignore on economic grounds both upward links (from narrower to broader subjects) and collateral (sideways) links from one term to another of equal rank.
    * * *
    masculino ( de sociedad) stratum, class
    * * *
    = level, rung, rank.

    Ex: In particular series entries are useful for series where the series title indicates a particular subject scope, style of approach, level or audience.

    Ex: In all types of libraries, programmes have been started, usually by keen librarians from the lower rungs of the profession.
    Ex: However, Cutter suggested that we should ignore on economic grounds both upward links (from narrower to broader subjects) and collateral (sideways) links from one term to another of equal rank.

    * * *
    (de una sociedad) stratum, class
    los distintos estamentos sociales the different social strata o classes
    la huelga afecta a estamentos académicos y administrativos both academic and administrative staff are involved in the strike
    diversos estamentos universitarios several university bodies
    * * *

    estamento sustantivo masculino ( de sociedad) stratum, class
    estamento sustantivo masculino
    1 Hist estate
    2 fig (grupo profesional) profession
    el estamento político, the politicians
    * * *
    1. [clase social] stratum, class;
    los estamentos sociales the strata o classes of society;
    2. [sector]
    el estamento intelectual the intelligentsia;
    el estamento arbitral the referees;
    el presidente pidió calma a todos los estamentos del club the president called for calm from everyone connected with the club
    * * *
    m stratum, class

    Spanish-English dictionary > estamento

  • 14 cuerpo administrativo

    • administrative body
    • staff

    Diccionario Técnico Español-Inglés > cuerpo administrativo

  • 15 directivos

    (n.) = senior staff, senior management, administrative personnel
    Ex. Senior SLIS staff were seen to be relatively content with their present levels of funding which has been modestly increased in recent years = El personal de dirección de las EUBYD parecía estar relativamente contento con sus niveles actuales de financiación que se han incrementado moderadamente en los últimos años.
    Ex. In some library authorities these associations are highly developed and form a positive bridge between junior staff and the senior management.
    Ex. Administrative personnel change many times, and the morale of the individual reference librarian should never be dependent on any one supervisor or library director.
    * * *
    (n.) = senior staff, senior management, administrative personnel

    Ex: Senior SLIS staff were seen to be relatively content with their present levels of funding which has been modestly increased in recent years = El personal de dirección de las EUBYD parecía estar relativamente contento con sus niveles actuales de financiación que se han incrementado moderadamente en los últimos años.

    Ex: In some library authorities these associations are highly developed and form a positive bridge between junior staff and the senior management.
    Ex: Administrative personnel change many times, and the morale of the individual reference librarian should never be dependent on any one supervisor or library director.

    Spanish-English dictionary > directivos

  • 16 plantilla

    f.
    1 staff.
    estar en plantilla to be on the staff
    2 insole.
    3 pattern, template.
    4 work force, laborers, personnel.
    5 ladyfinger, sponge finger.
    pres.indicat.
    3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: plantillar.
    imperat.
    2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: plantillar.
    * * *
    1 (patrón) model, pattern
    2 (para dibujo lineal) French curve; (para rotulación) stencil; (para siluetas) template
    3 (de zapato) insole
    4 (personal) staff
    \
    estar en plantilla to be on the payroll
    * * *
    SF
    1) [de zapato] inner sole, insole; [de media etc] sole
    2) (Téc) pattern, template; (=patrón) stencil
    3) (=personas) staff, personnel; (Dep) playing staff; (=lista) list, roster
    * * *
    1) ( de zapato) insole
    2) (Esp) ( personal) staff; ( nómina) payroll
    3) (para marcar, cortar) template; ( para corregir exámenes) mask
    * * *
    = form, staff, staffing, template, work-force [workforce], personnel roster, crew, style sheet, workform, style sheet, payroll.
    Ex. If this is not available, a record can be created on a form online.
    Ex. The current LC MARC data base contains both records created by the LC staff and those created by co-operating libraries and verified by the LC.
    Ex. During the discussions it became apparent that the most pressing issues of staffing, resources, procedural complexities and educational opportunities related to IT.
    Ex. The <F5> Original Input function provides an empty MARC record template for the creation of an original record.
    Ex. Employers of library and information staff have to develop and maintain skills within the workforce.
    Ex. Reference heads, like other administrators, will generally work toward establishing the 'ideal' organization scheme based on functional responsibilities -- and not based on the current personnel roster.
    Ex. Phillips has 12 installations with a crew of 15-450 men.
    Ex. The editor of this journal sends a style sheet to authors and a reminder to pay special attention to citing references.
    Ex. By using workforms, technical services personnel at the centre have fed cataloguing data, via a CRT terminal, into the OCLC system.
    Ex. A style sheet is essentially a template that can be used to create a consistent appearance across documents.
    Ex. The advantages of utilizing staff who are on the payroll are twofold.
    ----
    * con una buena plantilla = well-staffed.
    * de plantilla reducida = downsized.
    * diálogo rellenando plantillas = form-filling dialogue.
    * distribución de la plantilla = staffing pattern.
    * dotar de plantilla = staff.
    * exceso de plantilla administrativa = administrative bloat.
    * miembro de la plantilla = staffer.
    * modalidad de rellenar plantillas = form-filling mode.
    * plantilla de guía = jig.
    * plantilla de profesorado = faculty roster.
    * plantilla de recogida de información = data collection form.
    * plantilla de resúmenes = abstracting form.
    * plantilla en cascada = cascading style sheet.
    * plantilla reducida = skeleton staff.
    * recorte de plantilla = downsizing.
    * reducción de plantilla = downsizing.
    * reducir de plantilla = downsize.
    * rellenado de plantillas = form filling.
    * * *
    1) ( de zapato) insole
    2) (Esp) ( personal) staff; ( nómina) payroll
    3) (para marcar, cortar) template; ( para corregir exámenes) mask
    * * *
    = form, staff, staffing, template, work-force [workforce], personnel roster, crew, style sheet, workform, style sheet, payroll.

    Ex: If this is not available, a record can be created on a form online.

    Ex: The current LC MARC data base contains both records created by the LC staff and those created by co-operating libraries and verified by the LC.
    Ex: During the discussions it became apparent that the most pressing issues of staffing, resources, procedural complexities and educational opportunities related to IT.
    Ex: The <F5> Original Input function provides an empty MARC record template for the creation of an original record.
    Ex: Employers of library and information staff have to develop and maintain skills within the workforce.
    Ex: Reference heads, like other administrators, will generally work toward establishing the 'ideal' organization scheme based on functional responsibilities -- and not based on the current personnel roster.
    Ex: Phillips has 12 installations with a crew of 15-450 men.
    Ex: The editor of this journal sends a style sheet to authors and a reminder to pay special attention to citing references.
    Ex: By using workforms, technical services personnel at the centre have fed cataloguing data, via a CRT terminal, into the OCLC system.
    Ex: A style sheet is essentially a template that can be used to create a consistent appearance across documents.
    Ex: The advantages of utilizing staff who are on the payroll are twofold.
    * con una buena plantilla = well-staffed.
    * de plantilla reducida = downsized.
    * diálogo rellenando plantillas = form-filling dialogue.
    * distribución de la plantilla = staffing pattern.
    * dotar de plantilla = staff.
    * exceso de plantilla administrativa = administrative bloat.
    * miembro de la plantilla = staffer.
    * modalidad de rellenar plantillas = form-filling mode.
    * plantilla de guía = jig.
    * plantilla de profesorado = faculty roster.
    * plantilla de recogida de información = data collection form.
    * plantilla de resúmenes = abstracting form.
    * plantilla en cascada = cascading style sheet.
    * plantilla reducida = skeleton staff.
    * recorte de plantilla = downsizing.
    * reducción de plantilla = downsizing.
    * reducir de plantilla = downsize.
    * rellenado de plantillas = form filling.

    * * *
    estar en plantilla to be on the staff, to be a permanent member of the staff
    C
    1 (para marcar, cortar) template
    D (RPI, Ven) (bizcocho) sponge finger, lady finger ( AmE)
    * * *

     

    plantilla sustantivo femenino
    1 ( de zapato) insole
    2 (Esp) ( personal) staff;
    ( nómina) payroll;
    estar en plantilla to be on the staff o payroll

    3 (para marcar, cortar) template;
    ( para corregir exámenes) mask
    plantilla sustantivo femenino
    1 (de una empresa) staff
    2 (de calzado) insole
    3 (guía, modelo) pattern
    (para dibujar) template, stencil
    4 Dep team
    ' plantilla' also found in these entries:
    Spanish:
    explorar
    - nómina
    - polvareda
    - profesorado
    - reajuste
    - reducción
    - componer
    - recortar
    English:
    comprise
    - insole
    - number
    - on
    - redundant
    - run down
    - scale down
    - skeleton
    - staff
    - stencil
    - template
    - jig
    - over
    - pay
    - work
    * * *
    1. [de empresa] staff;
    estar en plantilla to be on the payroll, to be a permanent member of staff;
    2. [de equipo] squad
    3. [para zapatos] insole
    plantilla ortopédica orthopaedic insole, US orthotic footbed
    4. [patrón] pattern, template
    5. Informát template
    6. CSur [soletilla] = small, flat cake in the shape of a sole
    * * *
    f
    1 para zapato insole
    2 ( personal) staff;
    3 DEP squad
    4 para cortar, INFOR template
    * * *
    1) : insole
    2) : pattern, template, stencil
    3) Mex, Spain : staff, roster of employees
    * * *
    3. (guía, modelo) template

    Spanish-English dictionary > plantilla

  • 17 apoyo

    m.
    2 hold, support, stay, buttress.
    3 help, co-operation, assistance, cooperation.
    4 supporter, person who lends support, backer, prop.
    5 crutch.
    pres.indicat.
    1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: apoyar.
    * * *
    1 support
    2 figurado support, backing, help
    * * *
    noun m.
    * * *
    SM
    1) (=ayuda) support

    apoyo psicológico — counselling, counseling (EEUU)

    2) [a una propuesta, idea] support, backing
    3) (=apoyatura) support
    * * *
    masculino support
    * * *
    = backing, endorsement, support, advocacy, prop, escort, anchor, anchor point, supportiveness, sustainment, a shoulder to cry on, backup [back-up], buttress.
    Ex. Thus the scheme has a sound organisational backing.
    Ex. The project was given endorsement by the Standing Committees of the IFLA Section on Cataloguing and the then Section on Mechanization.
    Ex. BSO was prepared by the International Federation for Documentation with the support of UNESCO (United Nations Educational, Scientific, and Cultural Organization), and was published in 1978/79.
    Ex. However, what American libraries mean by advocacy is 'Work to overcome obstacles that the enquirer encounters in trying to secure help from outside resource agencies'.
    Ex. The main props to any retrospective bibliography must be a well formed national library which has a long history of collecting the records of a nation's culture.
    Ex. Escort can be seen as part of the referral process or as a separate activity of accompanying a client to ensure that the person reaches the source of help.
    Ex. This format can provide an anchor for instructional designers attempting to come to terms with the vast potential of hypertext and hypermedia.
    Ex. This article stresses the importance of the library as a permanent anchor point for the local community.
    Ex. Percentage of books in a discipline charged out by students majoring in other disciplines was defined as the ' supportiveness' of that discipline.
    Ex. America's present need is not heroics, but healing; not nostrums, but normalcy; not experiment, but equipoise; not submergence in internationality, but sustainment in triumphant nationality.
    Ex. I recalled how bereft we felt when we lost our son and how friends and neighbours rallied round and offered a shoulder to cry on.
    Ex. The aggressiveness of a number of publications on this subject, replete with their accusations without any backup, can be interpreted as settling of scores.
    Ex. They used schools as a buttress of a caste system designed to subordinate blacks socially, to cramp them economically under a rigid job ceiling.
    ----
    * administrativo de apoyo = clerical employee.
    * apoyo administrativo = administrative support.
    * apoyo a la toma de decisiones = decision support.
    * apoyo del personal = staff support.
    * apoyo económico = financial support, financial backing.
    * apoyo estatal = state support.
    * apoyo financiero = financial backing.
    * apoyo moral = moral support.
    * apoyo mutuo = mutual support.
    * apoyo para los pies = footrest.
    * apoyo técnico = service support, technical support, product support, tech support.
    * apoyo técnico de aplicaciones informáticas = software support.
    * buscar apoyo = line up + support.
    * buscar el apoyo de = woo.
    * carta de apoyo = letter of support.
    * centro de apoyo a los programas de estudios = curriculum material center.
    * clases de apoyo = remedial teaching.
    * como apoyo a = in support of.
    * conseguir apoyo = mobilise + support, win + support, line up + support, gain + support.
    * contar con apoyo para = have + support for.
    * contar con el apoyo de Alguien = have + Nombre + behind + Pronombre.
    * contar con el apoyo necesario para = have + the power behind to.
    * crear apoyo = build + support.
    * dar apoyo = give + support, support, provide + support.
    * de apoyo = enabling, supportive.
    * destreza de apoyo = ancillary skill.
    * educación de apoyo = remedial education.
    * en apoyo a = in support of.
    * estructura de apoyo = support structure.
    * fomentar apoyo = build + support.
    * ganarse el apoyo = earn + support.
    * grupo de apoyo = interest group, support group.
    * herramienta de apoyo = enabler.
    * material didáctico de apoyo = study aide.
    * mecanismo de apoyo = enabler.
    * merecer apoyo = be deserving of support.
    * ofrecer apoyo = support, provide + support, rally (a)round, rally behind.
    * personal administrativo de apoyo = clerical staff, clerical worker, clerical personnel.
    * personal de apoyo = paraprofessional staff, support staff.
    * personal de apoyo bibliotecario = library support staff.
    * personal técnico de apoyo = support staff.
    * prestar apoyo = lend + support, support.
    * prestar apoyo a = go to + bat for, bat for.
    * proporcionar apoyo = provide + support, support.
    * punto de apoyo = foothold.
    * que actúa de apoyo = supporting, supporting.
    * recabar apoyo = garner + support.
    * recibir apoyo = receive + support, attract + support.
    * redirigir el apoyo = divert + support.
    * ser un gran apoyo = be a tower of strength.
    * servicio auxiliar de apoyo familiar = respite care.
    * servicio de apoyo = backup service, support service.
    * servir de apoyo a = inform.
    * sin apoyo = unsupported.
    * sistema de apoyo a la toma de decisiones = decision support system, decision making system.
    * solicitar apoyo = canvass + support.
    * técnica de apoyo = enabling skill.
    * tecnología de apoyo = enabling technology.
    * trabajo administrativo de apoyo = clerical work.
    * trabajo de apoyo = escort work.
    * * *
    masculino support
    * * *
    = backing, endorsement, support, advocacy, prop, escort, anchor, anchor point, supportiveness, sustainment, a shoulder to cry on, backup [back-up], buttress.

    Ex: Thus the scheme has a sound organisational backing.

    Ex: The project was given endorsement by the Standing Committees of the IFLA Section on Cataloguing and the then Section on Mechanization.
    Ex: BSO was prepared by the International Federation for Documentation with the support of UNESCO (United Nations Educational, Scientific, and Cultural Organization), and was published in 1978/79.
    Ex: However, what American libraries mean by advocacy is 'Work to overcome obstacles that the enquirer encounters in trying to secure help from outside resource agencies'.
    Ex: The main props to any retrospective bibliography must be a well formed national library which has a long history of collecting the records of a nation's culture.
    Ex: Escort can be seen as part of the referral process or as a separate activity of accompanying a client to ensure that the person reaches the source of help.
    Ex: This format can provide an anchor for instructional designers attempting to come to terms with the vast potential of hypertext and hypermedia.
    Ex: This article stresses the importance of the library as a permanent anchor point for the local community.
    Ex: Percentage of books in a discipline charged out by students majoring in other disciplines was defined as the ' supportiveness' of that discipline.
    Ex: America's present need is not heroics, but healing; not nostrums, but normalcy; not experiment, but equipoise; not submergence in internationality, but sustainment in triumphant nationality.
    Ex: I recalled how bereft we felt when we lost our son and how friends and neighbours rallied round and offered a shoulder to cry on.
    Ex: The aggressiveness of a number of publications on this subject, replete with their accusations without any backup, can be interpreted as settling of scores.
    Ex: They used schools as a buttress of a caste system designed to subordinate blacks socially, to cramp them economically under a rigid job ceiling.
    * administrativo de apoyo = clerical employee.
    * apoyo administrativo = administrative support.
    * apoyo a la toma de decisiones = decision support.
    * apoyo del personal = staff support.
    * apoyo económico = financial support, financial backing.
    * apoyo estatal = state support.
    * apoyo financiero = financial backing.
    * apoyo moral = moral support.
    * apoyo mutuo = mutual support.
    * apoyo para los pies = footrest.
    * apoyo técnico = service support, technical support, product support, tech support.
    * apoyo técnico de aplicaciones informáticas = software support.
    * buscar apoyo = line up + support.
    * buscar el apoyo de = woo.
    * carta de apoyo = letter of support.
    * centro de apoyo a los programas de estudios = curriculum material center.
    * clases de apoyo = remedial teaching.
    * como apoyo a = in support of.
    * conseguir apoyo = mobilise + support, win + support, line up + support, gain + support.
    * contar con apoyo para = have + support for.
    * contar con el apoyo de Alguien = have + Nombre + behind + Pronombre.
    * contar con el apoyo necesario para = have + the power behind to.
    * crear apoyo = build + support.
    * dar apoyo = give + support, support, provide + support.
    * de apoyo = enabling, supportive.
    * destreza de apoyo = ancillary skill.
    * educación de apoyo = remedial education.
    * en apoyo a = in support of.
    * estructura de apoyo = support structure.
    * fomentar apoyo = build + support.
    * ganarse el apoyo = earn + support.
    * grupo de apoyo = interest group, support group.
    * herramienta de apoyo = enabler.
    * material didáctico de apoyo = study aide.
    * mecanismo de apoyo = enabler.
    * merecer apoyo = be deserving of support.
    * ofrecer apoyo = support, provide + support, rally (a)round, rally behind.
    * personal administrativo de apoyo = clerical staff, clerical worker, clerical personnel.
    * personal de apoyo = paraprofessional staff, support staff.
    * personal de apoyo bibliotecario = library support staff.
    * personal técnico de apoyo = support staff.
    * prestar apoyo = lend + support, support.
    * prestar apoyo a = go to + bat for, bat for.
    * proporcionar apoyo = provide + support, support.
    * punto de apoyo = foothold.
    * que actúa de apoyo = supporting, supporting.
    * recabar apoyo = garner + support.
    * recibir apoyo = receive + support, attract + support.
    * redirigir el apoyo = divert + support.
    * ser un gran apoyo = be a tower of strength.
    * servicio auxiliar de apoyo familiar = respite care.
    * servicio de apoyo = backup service, support service.
    * servir de apoyo a = inform.
    * sin apoyo = unsupported.
    * sistema de apoyo a la toma de decisiones = decision support system, decision making system.
    * solicitar apoyo = canvass + support.
    * técnica de apoyo = enabling skill.
    * tecnología de apoyo = enabling technology.
    * trabajo administrativo de apoyo = clerical work.
    * trabajo de apoyo = escort work.

    * * *
    1 (respaldo) support
    no cuentan con el apoyo popular they do not have the support of the people o enjoy popular support
    agradezco el apoyo que me han brindado en todo momento I am grateful for the support you have given me throughout
    apoyo A algo support FOR sth
    han retirado su apoyo a esta iniciativa they have withdrawn their support for o their backing of this initiative
    una campaña de apoyo a la investigación científica a campaign in support of scientific research
    2 ( Ling):
    vocal/consonante de apoyo intrusive vowel/consonant
    * * *

     

    Del verbo apoyar: ( conjugate apoyar)

    apoyo es:

    1ª persona singular (yo) presente indicativo

    apoyó es:

    3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo

    Multiple Entries:
    apoyar    
    apoyo
    apoyar ( conjugate apoyar) verbo transitivo
    1 ( hacer descansar) apoyo (algo en algo) to rest (sth on sth);

    2
    a) ( respaldar) ‹propuesta/persona to back, support


    apoyarse verbo pronominal
    1 (para sostenerse, descansar) apoyose en algo to lean on sth
    2 (basarse, fundarse) apoyose en algo to be based on sth
    apoyo sustantivo masculino
    support;
    apoyo a algo support for sth
    apoyar verbo transitivo
    1 to lean
    2 (causa) to support
    apoyo sustantivo masculino support
    ' apoyo' also found in these entries:
    Spanish:
    adhesión
    - agradecer
    - inapreciable
    - legitimar
    - negar
    - proporcionar
    - sola
    - solo
    - soporte
    - sostén
    - brindar
    - declarar
    - gestión
    - incondicional
    - manifestar
    - mayoritario
    - muleta
    - puntal
    - punto
    - respaldo
    - retirar
    - retiro
    - solicitar
    - sustento
    English:
    advocacy
    - against
    - aim
    - back
    - backing
    - backup
    - buttress
    - crutch
    - drum up
    - endorsement
    - financial
    - firm
    - foothold
    - freestanding
    - full
    - hilt
    - mass
    - moral
    - prop
    - rally
    - rest
    - solid
    - support
    - supportively
    - supportiveness
    - thankful
    - unreserved
    - whip up
    - wholehearted
    - widespread
    - win
    - with
    - by
    - foot
    - muster
    - sympathetic
    - woo
    * * *
    apoyo nm
    support;
    salieron adelante con el apoyo de su familia they got by with the support of her family;
    me dio su apoyo moral she gave me her moral support;
    buscan apoyos económicos para el proyecto they are seeking funding o financial support for the project;
    anunciaron su apoyo a la iniciativa they declared their support for the initiative;
    presentó las pruebas en apoyo de su teoría he presented the evidence to support his theory
    * * *
    m fig
    support;
    en apoyo de in support of
    * * *
    apoyo nm
    : support, backing
    * * *
    apoyo n support

    Spanish-English dictionary > apoyo

  • 18 auxiliar administrativo

    f. & m.
    administrative assistant, assistant clerk, junior clerk, office apprentice.
    * * *
    administrative assistant
    * * *
    (n.) = clerk-typist, clerical assistant, administrative assistant
    Ex. The service is staffed by one paid co-ordinator, a half-time clerk-typist and twenty-five volunteers.
    Ex. Staff consists of 1 half-time librarian and several part-time clerical assistants.
    Ex. If the idea of launching a program was accepted, it would be the administrative assistant's job to plan, organize, and implement it.
    * * *
    (n.) = clerk-typist, clerical assistant, administrative assistant

    Ex: The service is staffed by one paid co-ordinator, a half-time clerk-typist and twenty-five volunteers.

    Ex: Staff consists of 1 half-time librarian and several part-time clerical assistants.
    Ex: If the idea of launching a program was accepted, it would be the administrative assistant's job to plan, organize, and implement it.

    * * *
    administrative assistant

    Spanish-English dictionary > auxiliar administrativo

  • 19 apoyo administrativo

    m.
    administrative support.
    * * *
    Ex. Lack of qualified staff and administrative support had retarded development of prison library service in the state = La falta de personal cualificado y de apoyo administrativo ha retardado el desarrollo de los servicios bibliotecarios penitenciarios en el estado.
    * * *

    Ex: Lack of qualified staff and administrative support had retarded development of prison library service in the state = La falta de personal cualificado y de apoyo administrativo ha retardado el desarrollo de los servicios bibliotecarios penitenciarios en el estado.

    Spanish-English dictionary > apoyo administrativo

  • 20 directivo

    adj.
    directive, managerial, directory, managing.
    m.
    executive, trustee, staff member, official.
    * * *
    1 directive, managing
    nombre masculino,nombre femenino
    1 director, manager, board member
    * * *
    1. (f. - directiva)
    adj.
    managerial, executive
    2. (f. - directiva)
    noun
    director, executive
    * * *
    directivo, -a
    1.
    ADJ [junta] managing; [función] managerial, administrative; [clase] executive
    2.
    SM / F (Com) manager
    * * *
    masculino ( gerente) manager; ( ejecutivo) executive, director
    * * *
    = managerial, official, top official, administrator, top executive, top position, senior manager, top manager, exec.
    Nota: Abreviatura de executive.
    Ex. The course had concentrated on executive decision making, with a side excursion into the study and findings of Henry Mintzberg as reported in his book, 'The Nature of managerial Work'.
    Ex. See also reference tracings include related headings such as personal and corporate headings for officials, pseudonyms used as uniform headings, etc.
    Ex. Some who felt that many of the top officials in libraries and professional organizations were men.
    Ex. With continued acquiescence to budget-cutting administrators, tomorrow's libraries may be viewed as mere custodians and perhaps even superfluous to their institutions.
    Ex. A survey of 40 organisations was used to identify the problems more frequently encountered by top executives using computers for decision support.
    Ex. In spite of the preponderance of women in the profession 44 of 61 top positions are held by men.
    Ex. Jan Wilkinson has wide experience of a variety of academic libraries and has spent fifteen years as a senior manager.
    Ex. In comparison with the previous year, the remuneration of top managers grew on average by about 7.5% in 2002.
    Ex. Although there is consensus on the priority of some strategies, execs from different departments don't see eye to eye on many others.
    ----
    * comité directivo = steering committee.
    * comité directivo de un partido = caucus [caucuses, pl.].
    * directivo de agencia de publicidad = advertising executive.
    * directivo del comercio minorista = retail executive.
    * directivos = senior staff, senior management, administrative personnel.
    * Junta Directiva de la IFLA = IFLA's Executive Board.
    * reunión de la junta directiva = board meeting.
    * * *
    masculino ( gerente) manager; ( ejecutivo) executive, director
    * * *
    = managerial, official, top official, administrator, top executive, top position, senior manager, top manager, exec.
    Nota: Abreviatura de executive.

    Ex: The course had concentrated on executive decision making, with a side excursion into the study and findings of Henry Mintzberg as reported in his book, 'The Nature of managerial Work'.

    Ex: See also reference tracings include related headings such as personal and corporate headings for officials, pseudonyms used as uniform headings, etc.
    Ex: Some who felt that many of the top officials in libraries and professional organizations were men.
    Ex: With continued acquiescence to budget-cutting administrators, tomorrow's libraries may be viewed as mere custodians and perhaps even superfluous to their institutions.
    Ex: A survey of 40 organisations was used to identify the problems more frequently encountered by top executives using computers for decision support.
    Ex: In spite of the preponderance of women in the profession 44 of 61 top positions are held by men.
    Ex: Jan Wilkinson has wide experience of a variety of academic libraries and has spent fifteen years as a senior manager.
    Ex: In comparison with the previous year, the remuneration of top managers grew on average by about 7.5% in 2002.
    Ex: Although there is consensus on the priority of some strategies, execs from different departments don't see eye to eye on many others.
    * comité directivo = steering committee.
    * comité directivo de un partido = caucus [caucuses, pl.].
    * directivo de agencia de publicidad = advertising executive.
    * directivo del comercio minorista = retail executive.
    * directivos = senior staff, senior management, administrative personnel.
    * Junta Directiva de la IFLA = IFLA's Executive Board.
    * reunión de la junta directiva = board meeting.

    * * *
    directivo1 -va
    managerial, executive
    (gerente) manager; (ejecutivo) executive, director
    * * *

    directivo,-a
    I adjetivo directive
    junta directiva, board of directors
    II sustantivo masculino y femenino director, member of the board
    ' directivo' also found in these entries:
    Spanish:
    directiva
    - dirección
    English:
    managerial
    - official
    - senior
    - director
    * * *
    directivo, -a
    adj
    managerial;
    la junta directiva del club the management team of the club;
    un cargo directivo a management post
    nm,f
    [jefe] manager
    * * *
    I adj governing; COM managing
    II m, directiva f COM manager;
    alto directivo top executive
    * * *
    directivo, -va adj
    : executive, managerial
    directivo, -va n
    : executive, director
    * * *
    directivo n manager / director

    Spanish-English dictionary > directivo

См. также в других словарях:

  • Staff college — Staff colleges (also command and staff colleges or war colleges) train military officers in the administrative, staff and policy aspects of their profession. It is usual for such training to occur at several levels in a career. For example, an… …   Wikipedia

  • administrative — UK US /ədˈmɪnɪstrətɪv/ adjective WORKPLACE ► relating to the work of managing or organizing a business or business activity: »Flexitime work can be an administrative nightmare for management. »The study looks at capital, maintenance, and… …   Financial and business terms

  • Administrative Professionals' Day — Secretary s Day redirects here. For the Office episode, see Secretary s Day (The Office). Administrative Professionals Day Type Secular 2010 date April 21 2011 date April 27 2012 date April 25 Administrative Professionals Day (also known a …   Wikipedia

  • administrative — ad|min|is|tra|tive W3 [ədˈmınıstrətıv US streıtıv] adj relating to the work of managing a company or organization ▪ The job is mainly administrative. administrative staff/duties/job etc ▪ the administrative costs of health care systems ▪ an… …   Dictionary of contemporary English

  • administrative — [[t]ædmɪ̱nɪstrətɪv, AM streɪt [/t]] ADJ: usu ADJ n Administrative work involves organizing and supervising an organization or institution. Other industries have had to sack managers to reduce administrative costs... The project will have an… …   English dictionary

  • Administrative divisions of South Korea — Provincial level Province (道 도 do) Special Self Governing Province (特別自治道 특별자치도 teukbyeoljachi do) Special city ( …   Wikipedia

  • Staff (military) — Staff office redirects here. For the ceremonial weapon, see staff of office. Not to be confused with Staff Corps Officer. Warfare Military history Eras …   Wikipedia

  • Administrative Department of the Presidency of the Republic (Colombia) — Administrative Department of the Presidency of the Republic Departamento Administrativo de la Presidencia de la República Logo of the DAPR …   Wikipedia

  • Administrative detention — Is an arrest without trial, usually for security reasons. Arrests without trial in dictatorships against those who oppose the regime are usually not considered as administrative detentions .GeneralAdministrative detentions are defined in the law… …   Wikipedia

  • staff — staff1 [staf, stäf] n. pl. staffs; also, for STAFF1 senses 1 & 5, staves [ME staf < OE stæf, akin to Ger stab, < IE base * steb(h) , post, pole > STEM1, STAMP] 1. a stick, rod, or pole; specif., a) a stick used …   English World dictionary

  • Administrative resource — is the ability of political candidates (and parties) to use their official positions or connections to government institutions to influence the outcome of elections.The term is widely used in Russia and other former USSR countries, because the… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»